台词

mgm娱乐场,文:苏小桃花

“You know what’s wrong with you, Miss whoever-you-are, You’re chicken!
You’ve got no guts. You are afraid to stick out your chin and say,
‘Okay, life’s a fact’ People do fall in love ,People do belong to each
other. Because that’s the only chance anybody’s got for real happiness.
You call yourself a free spirit and wild thing. And you’re terrified
somebody’s going to stick you in a cage. Well, baby, you are already in
that cage. You buit it yourself…It’s whereever you go because no
matter where you run, you just end up running into yourself.”

1我们都不曾属于谁

  Holly : I don’t want to own anything until I find a place where me
and things go together. I’m not sure where that is but I know what it is
like. It’s like Tiffany’s.
  Paul : Tiffany’s? You mean the jewelry store.
  Holly Golightly: That’s right. I’m just CRAZY about Tiffany’s!
  霍莉:我不想拥有任何东西,直到我找到一个地方,我和我喜欢的东西在一起。我不知道这个地方在哪里,但是我知道它像什么样子,它就像蒂凡尼。
  保罗:蒂凡尼?你指的是那家珠宝店?
  霍莉:是的,我为之疯狂的正是蒂凡尼!
  Holly : I’m like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and
nobody belongs to us. We don’t even belong to each other.
  霍莉:我就像那只小猫,一个没有名字的可怜虫。我们不属于任何人,也没有任何人属于我们,我们甚至不属于对方。

台词:
Holly : I don’t want to own anything until I find a place where me and
things go together. I’m not sure where that is but I know what it is
like. It’s like Tiffany’s.
Paul : Tiffany’s? You mean the jewelry store.
Holly Golightly: That’s right. I’m just CRAZY about Tiffany’s!
霍莉:我不想拥有任何东西,直到我找到一个地方,我和我喜欢的东西在一起。我不知道这个地方在哪里,但是我知道它像什么样子,它就像蒂凡尼。
保罗:蒂凡尼?你指的是那家珠宝店?
霍莉:是的,我为之疯狂的正是蒂凡尼!
Holly : I’m like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and
nobody belongs to us. We don’t even belong to each other.
霍莉:我就像那只小猫,一个没有名字的可怜虫。我们不属于任何人,也没有任何人属于我们,我们甚至不属于对方。

最近又把《生命不能承受之轻》翻出来重新读,第一次读的的时候太年幼,囫囵吞枣般读完,所得到得收获不过是又新读了一本书,再好的书这样也读不出它的好。在书的第一部中的托马斯说过:“于是他明白自己天生不是能在一个女人身边过日子的人,不管这个女人是谁,他也明白了只有单身,自己才感到真正自在。所以他费尽心机为自己设计一种生活方式,任何女人都永远不能拎着箱子住到他家来。这也是他只有一张长沙发的原因。尽管这张沙发相当宽敞,可他总和情人们说他和别人同床就睡不着觉,午夜后,他总是开车送她们回去。”这种男人总是让女人们奋不顾身,总是天真的认为自己会感动,征服这个不羁的男人,成为他放荡生活的温馨终点,他生命中的最后一个女人,他的真爱。真爱,这个词真的太沉重了。

这个世界就是有一种这样的人,他们被称为唐璜式的人,托马斯就是这样的人,霍莉也是这样的人,他们热爱自由胜于生命中的一切,喜欢不停地征服,害怕被束缚,在他们内心的小世界里,他们不曾属于过任何人。事实上,我们都知道唐璜是一个历史人物。他是一个活在15世纪的西班牙贵族,他诱拐了一个少女,跟着又把那个少女的父亲谋杀了。时光飞转,历史成为了传奇,传奇成为了神话,神话变成了故事。后世有很多艺术家却因为这个饱受争议性的人物被激发了无限的灵感,英国大诗人拜伦写了一首题名为《唐璜》的长诗;奥国音乐家莫扎特以唐璜为题材创作了一部有名的歌剧;英国的戏剧家萧伯纳也借用唐璜的故事写了一部讽刺式的舞台戏剧。

霍莉,漂亮,品位出众,穿着简单的小黑裙,便明眸灿灿,光芒闪闪。她可以用她的美貌,她的魅力不停地征服男人,事实上她就是这么做的,只不过她的出发点比较善良,是为了努力赚钱,好在她的弟弟服完兵役之后过上好的生活。虽然最后她在片儿的最后被男主角言辞灼灼的台词晃了神,好似从梦中惊醒,飞天大逆转般从一只野性十足的小猫成功变身成了乖乖女,什么人生原则,什么奋斗目标都统统被抛到了脑后,宛然一个爱情至上主义者。可这是个被讲述的故事,而我知,在残酷的现实里,霍莉这样的女人永远不会属于任何人,她只忠于她自己,别束缚她,那只会毁了她。要么自由,要么死,如《巴黎野玫瑰》里的贝蒂一般,我终于明白,而一切都已太晚。

相关文章